Catégories

vendredi 29 mars 2013

1 MG - Les procédés comiques

LES PROCÉDÉS COMIQUES :

Le comique repose sur un décalage par rapport à la normalité, un excès, quelque chose d'inattendu ou inadapté.

I – LE COMIQUE DE GESTE :

Héritage de la farce et de la commedia dell'arte, il s'appuie sur une gestuelle : coups de pieds, coups de bâton, gifles, chutes, mouvements de corps précipités ou étudiés, cabrioles, accessoires, bousculades, grimaces, déformations de la voix. Tous ces procédés se trouvent en abondance chez Molière :

Exemple : Dom Juan, II, 3 : Dom Juan tente de frapper Pierrot qui se cache derrière Charlotte :
« PIERROT, se mettant entre-deux et poussant Dom Juan: Tout doucement, Monsieur, tenez-vous, s'il vous plaît. Vous vous échauffez trop, et vous pourriez gagner la purésie.
DOM JUAN,
repoussant rudement Pierrot: Qui m'amène cet impertinent?
PIERROT: Je vous dis qu'ou vous tegniez, et qu'ou ne caressiais point nos accordées.
DOM JUAN
continue de le repousser: Ah ! que de bruit !
PIERROT: Jerniquenne! ce n'est pas comme ça qu'il faut pousser les gens.
CHARLOTTE,
prenant Pierrot par le bras: Et laisse-le faire aussi, Piarrot.
PIERROT: Quement ? que je le laisse faire ? Je ne veux pas, moi.
DOM JUAN: Ah !
PIERROT: Testiguenne ! Parce qu'ous êtes Monsieu, ous viendrez caresser nos femmes à note barbe? Allez-v's-en caresser les vôtres.
DOM JUAN: Heu ?
PIERROT: Heu. (
Dom Juan lui donne un soufflet.) Testigué! ne me frappez pas. (Autre soufflet.) Oh! jernigué! (Autre soufflet.) Ventrequé! (Autre soufflet.) Palsanqué! Morquenne! ça n'est pas bian de battre les gens, et ce n'est pas là la récompense de v's avoir sauvé d'estre nayé.
CHARLOTTE: Piarrot, ne te fâche point.
PIERROT: Je me veux fâcher; et t'es une vilaine, toi, d'endurer qu'on te cajole.
CHARLOTTE: Oh! Piarrot, ce n'est pas ce que tu penses. Ce Monsieur veut m'épouser, et tu ne dois pas te bouter en colère.
PIERROT: Quement ? Jern i! tu m'es promise.
CHARLOTTE: Ça n'y fait rien, Piarrot. Si tu m'aimes, ne dois-tu pas être bien aise que je devienne Madame ?
PIERROT: Jerniqué ! Non. J'aime mieux te voir crevée que de te voir à un autre.
CHARLOTTE: Va, va, Piarrot, ne te mets point en peine: si je sis Madame, je te ferai gagner queuque chose, et tu apporteras du beurre et du fromage cheux nous.
PIERROT: Ventrequenne ! je gni en porterai jamais, quand tu m'en poyrais deux fois autant. Est-ce donc comme ça que t'escoutes ce qu'il te dit ? Morquenne ! Si j'avais su ça tantost, je me serais bian gardé de le tirer de gliau, et je gli aurais baillé un bon coup d'aviron sur la teste.
DOM JUAN,
s'approchant de Pierrot pour le frapper: Qu'est-ce que vous dites?
PIERROT,
s'éloignant derrière Charlotte: Jerniquenne ! Je ne crains parsonne.
DOM JUAN
passe du côté où est Pierrot: Attendez-moi un peu.
PIERROT
repasse de l'autre côté de Charlotte: Je me moque de tout, moi.
DOM JUAN
court après Pierrot: Voyons cela.
PIERROT
se sauve encore derrière Charlotte: J'en avons bien vu d'autres.
DOM JUAN: Houais !
SGANARELLE: Eh ! Monsieur, laissez là ce pauvre misérable. C'est conscience de le battre. Écoute, mon pauvre garçon, retire-toi, et ne lui dis rien.
PIERROT
passe devant Sganarelle, et dit fièrement à Dom Juan: Je veux lui dire, moi.
DOM JUAN lève
la main pour donner un soufflet à Pierrot, qui baisse la tête, et Sganarelle reçoit le soufflet: Ah ! je vous apprendrai.
SGANARELLE,
regardant Pierrot qui s'est baissé pour éviter le soufflet: Peste soit du maroufle !
DOM JUAN: Te voilà payé de ta charité.
PIERROT: Jarni ! je vas dire à sa tante tout ce ménage-ci.
DOM JUAN: Enfin je m'en vais être le plus heureux de tous les hommes, et je ne changerais pas mon bonheur à toutes les choses du monde. Que de plaisirs quand vous serez ma femme! et que...

II – LE COMIQUE DE LANGAGE :

Jeu avec les mots, avec le sens ou le non-sens : création de langages inventés, déformés ou reconstitués.
Exemple : le patois Paysan entre Pierrot et Charlotte dans Dom Juan.

III – LE COMIQUE DE SITUATION :

Repose sur l'action et l'intrigue et suppose une complicité avec le spectateur. Le quiproquo : méprises et malentendus consistant en un décalage au niveau de la communication : les personnages pensent qu'ils parlent de la même chose alors qu'ils parlent de deux choses différentes.
Exemple : Dans L'Avare de Molière, Harpagon (l'avare) parle à Valère (son futur gendre) de sa cassette (son petit coffre contenant un trésor) avec beaucoup d'affection. Valère croit qu'Harpagon parle de sa fille.

Le quiproquo peut aussi porter sur l'identité : un personnage prend quelqu'un pour quelqu'un d'autre.
Exemple : Dans Dom Juan, Sganarelle se déguise en médecin et finit par se prendre pour un vrai médecin.
Acte III, scène 1 :
« SGANARELLE : Mais, savez-vous, monsieur, que cet habit me met déjà en considération, que je suis salué des gens que je rencontre, et que l'on me vient consulter ainsi qu'un habile homme ? »

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Seuls les élèves de Madame Polvêche sont autorisés à commenter en notant nom, prénom et classe en haut du commentaire. Tous les commentaires des élèves seront supprimés en fin de confinement. Aucun autre commentaire n'est possible.